X

Fornorsking

I dag er jeg sent ute med dagens luke, beklager det. Hurra for Hildegunn som stakk avgårde med begge bonusene i går. Det er ikke en britisk bok, den er ikke oversatt engang. Hildegunn og Are var de eneste med begge riktig, de hadde til og med både norsk og original tittel. I «Min mormor hälsar ock säger förlåt» blir vi kjent med en person som i etterkant har fått sin egen bok. Det første spørsmålet er hva den norske tittelen på denne boka er. Dette spørsmålet gir 25 poeng for riktig svar, 5 poeng bonus for den første. Det er kun lov til å svare på dette spørsmålet en gang.

For tiden læres det lesing og skriving. Dette kan by på større utfordringer når det er snakk om utenlandske ord som vi ikke har fornorsket enda. Jeg har i dag fått hjelp av førsteklassingen til å bokstavere noen ord slik de i følge henne burde være stavet. Hvordan skal disse ordene staves for at stavepolitiet ikke skal reagere:

Tsjiriåos, snåoveiser, kepsjup, hedz, våkitåki, æi, pæis, påst, sæi, blækk, mækk.

Her gir jeg 10 poeng for hvert riktige ord. Noen av ordene kan ha flere betydninger, da gir jeg poeng for hvert norske ord. Den første per ord får 1 poeng i bonus. HEr er det altså lov til å kommenter i flere omganger, men kun en gang per ord. Kommenter da slik «Tsjiriåus=…….»

Svar innen 7. desember klokken 10.00.

God fredag <3

magnhild@hildulf.no:

View Comments (20)

  • Cheerios-hadetbra
    Ketchup
    Hets
    Walkietalkie
    Ei-hei
    Peis
    Post
    Si-sei-seig
    Blekk-blakk
    Mekke-reparere-fikse-svart

    Den snåoveiser skjønte jeg ikke, noe storesøster og tantebarn fikk seg en god latter av ??

  • Jeg kan jo begynne med de ordene jeg tror jeg har skjønt
    Ketchup,headsett,walkietalkie
    Æi:ei. Pæis:peis. Påst: post sæi: seg,sei,seig. Blækk:blekk,black. Mækk: Mack ( datamaskin )
    Så får jeg komme tilbake til de andre viss jeg får noen flere aha-opplevelser

  • Jeg må bare gjøre oppmerksom på at jeg ikke hadde sett noen kommentarer før jeg posta

  • Snåoveiser: snøfreser
    Tsiriåos: den må jeg komme tilbake til

  • Tsjiriåos=ukjent ord. Trolig "nynorsk"
    snoveiser=ukjent ord. Trolig "nynorsk"
    kepsjup=ketshup
    hedz=hets
    våkitåki=walkitalkie
    æi=ei
    pæis=peis
    påst=post
    sæi=sei
    blækk=blekk
    mækk=Mac

  • Er det "En mann ved navn Ove"? :)

    Tsjiriåos= Cheerios, havreringer.
    Snåoveiser= Snowracer, snøreser.
    Kepsjup= Ketchup, tomatsaus.
    Hedz= Heads, skallig? ;)
    Våkitåki= walkietalkie, gåsnakkern.
    Æi= I, jeg
    Pæis= Pace, hastighet.
    Påst= Post, annonsere.
    Sæi= Say, si.
    Blækk= Black, sort.
    Mækk= Mack (Macintosh, Mackbock), møkkafangvarmer. ;)